[リソース] ミツバチのコミュニケーション

ミツバチは餌を見つけて巣に戻ったときに、良質な餌場の位置を尻を振りながらのダンスによって他のミツバチに伝達します。そのダンスでは、餌場の位置の方向と距離をダンスの歩行角度と尻振り歩行の長さという別の要素に置き換えて(記号化して)伝達しています。こうした伝達は、情報を別の表現形に置き換えて体系的に伝達するという意味において、人間の言語と重要な基本性質を共有していると言えます。

ミツバチのダンスによるコミュニケーションについてのリソースを紹介します:

続きを読む

[発表] コミュニケーションの中で文法を捉える挑戦

昨日、VNV(ヴァーバル・ノンヴァーバル・コミュニケーション)研究会という研究会で話をしてきました。

これは情報工学系の学会の中の研究会なのですが、非常に刺激的な機会でした。

まず、参加者が多様で、認知科学、情報工学、社会学、言語学、心理学、人類学、臨床心理など様々な分野の研究者が参加している点。アウェイな場であるがゆえに、準備をしている時も伝えたいこと、共有したい問題意識について、何度も何度も考え直し、工夫をしました。このプロセスは自分の頭の中を整理する上で非常に有意義でした。

もう一つは、この研究会のフォーマットです。なんと各回4時間の予定で組まれていて、今回もみっちり4時間やって、それでも足りない感じでした。場が温まってきてからはスライドが一枚進むごとに質問やコメントが来て、それがまたディープなツッコミで、とにかく面白かったです。

続きを読む

赤ちゃんはいつから言葉を習得し始めるのか

子どもの時は誰でも、どんな言葉でも習得する能力があるわけですが、いったい赤ちゃんはいつ頃から特定の言語への習得を始めるのでしょうか。そのプロセスは思ったよりずっと早い時期から始まっているらしいことが、最近の研究の中でわかってきました。

続きを読む

日本語では外国なまりが表現しづらい?

S.Sさんからいただいた疑問:
アニメの英語吹き替えを見るのが趣味(?)なのですが、いろいろな国の人物が集まって話し合うシーンで、英語ではきちんとそれぞれの国のなまりの英語をしゃべっていて驚きました。日本語版では個性が出しづらくて、わざわざ関西弁や東北弁を使ってしゃべらせていたのに、英語にはちゃんといろいろな国のなまりがあるのだなぁとかなり感心しました。日本語で外国なまりが表現しづらいのはなぜなのでしょうか?

続きを読む

曖昧な表現:限定修飾と叙述

「今日は私の好きなパスタがない」という文、2通りの意味にとれると思うんです:好みのパスタがなかったのか、パスタ全般が好きでそれが全てなかったのか。イントネーションで表し分けることもできると思うんですけど。これも言語学の範囲でしょうか?
(SAさん)

続きを読む